2025/03/13

[德語] Top Thema-Eingesperrt im eigenen Land: Frauen in Afghanistan

eingesperrt被囚禁
eigen自己的
Afghanistan
被囚禁在自己的國家:阿富汗婦女

Seitdem die Taliban in Afghanistan wieder an der Macht sind, hat sich die Menschenrechtssituation stark verschlechtert. Besonders leiden darunter Frauen und Mädchen. Sogar öffentliches Sprechen ist ihnen jetzt verboten.
seitdem自從
die Taliban
wieder再度
an der Macht掌權
die Menschenrechtssituation人權情況
stark強烈的
verschlechtert惡化
besonders尤其是
leiden遭受
darunter下面的
Mädchen
sogar甚至
öffentlich公開的
Sprechen
verboten禁止
自塔利班重新掌權以來,阿富汗人權狀況嚴重惡化。婦女和女孩遭受的苦難尤其嚴重。現在他們甚至被禁止公開講話。
Es gibt keine Verfassung, keine freien Wahlen, keine Gerichtsprozesse; Gewalt und Unterdrückung sind an der Tagesordnung. Drei Jahre nach der Rückkehr der islamistischen Taliban hat sich Afghanistans Menschenrechtssituation stark verschlechtert. Kurz vor der Machtübernahme der Taliban im August 2021 hatten NATO-Truppen ihren Einsatz im Land nach 20 Jahren beendet. Das bedeutete auch das Ende für die bis dahin erreichten Fortschritte im Hinblick auf Demokratie und Rechtsstaatlichkeit.
der Gerichtsprozess法律程序  das Ende    die Verfassung憲法
der Talib塔利班(die Taliban)
der Einsatz部署                                             die Wahl選舉(die Wahlen)
der Fortschritte進步                                      die Gewalt暴力
der Hinblick在...方面                                     die Unterdrückung壓迫
                                                                        die Tagesordnung議程
an der Tagesordnung日
                                                                        die Rückkehr回歸
                                                                        die Machtübernahme奪取政權
                                                                        die Truppe軍隊(die Truppen)
                                                                        die Demokratie民主
                                                                        die Rechtsstaatlichkeit法治

frei自由的
islamistisch伊斯蘭的
Kurz vor不久前
beendet被終結
bedeuten意思是
bis dahin直到那時
erreichten成就
沒有憲法,沒有自由選舉,沒有司法程序;暴力和壓迫屢見不鮮。塔利班回歸三年後,阿富汗人權狀況急劇惡化。 2021年8月塔利班掌權前不久,北約軍隊結束了在該國長達20年的部署。這也意味著在民主和法治方面的成就也終結了。

Besonders schlimm trifft es Mädchen und Frauen: Nach der sechsten Klasse dürfen sie nicht mehr zur Schule gehen, Zugang zum Arbeitsmarkt haben sie kaum noch. Mit einem neuen Gesetz verbieten die Taliban den Afghaninnen jetzt auch noch das Sprechen in der Öffentlichkeit. Sie dürfen sich nur noch in Begleitung männlicher Verwandter öffentlich zeigen – und auch das nur, wenn sie Körper und Gesicht vollständig verhüllen.
besonders尤其
schlimm難過
trifft遇到
das Mädchen女孩(die)
die Frau女人(die Frauen)
sechsten第六
Klasse
der Zugang使用權
der Arbeitsmarkt勞動市場
kaum僅僅
das Gesetz法律
verbieten禁止
die Afghanin阿富汗婦女(Afghaninnen)
das Sprechen說話
die Öffentlichkeit民眾
die Begleitung陪同
männlich男性的
der Verwandte相對
öffentlich公開的
zeigen展示
der Körper身體
das Gesicht臉
vollständig全部的
verhüllen包覆
女孩和婦女受到的打擊尤其嚴重:六年級後,她們不再被允許上學,幾乎不能進入就業市場。塔利班現在也頒布了一項新法律,禁止阿富汗婦女公開演講。她們只有在男性親屬的陪同下才被允許出現在公共場合,而且必須完全遮住身體和臉部。

Aber auch afghanische Männer können nicht frei leben: Denn Homosexualität, Musik in der Öffentlichkeit oder zu kurze Bärte und Hosen sind nun ebenfalls strafbar. Die berüchtigte Sittenpolizei der Taliban kann Personen, die sich nicht an ihre Regeln halten, direkt bestrafen – und hat dadurch große Macht, so Fereshta Abbasi von der Organisation Human Rights Watch. Sie befürchtet nun das Schlimmste: „Unsere Sorge ist, dass die Taliban dieses Gesetz in der härtesten Weise umsetzen werden. Es wird für die Bürger Afghanistans keine Privatsphäre mehr geben.“
die Öffentlichkeit公開
der Bart鬍子(Bärte)
die Hose褲子(Hosen)
ebenfalls也(also)
strafbar有罪的
berechtigten有權berüchtigte
die Sittenpolizei掃黃隊
die Regeln統治
halten
bestrafen懲罰
dadurch透過這個
die Organisation機構
befürchten害怕
das Schlimmste最糟糕的事
härteste最嚴厲的
die Weise方式
umsetzen實施
die Bürger公民
Afghanistans
die Privatsphäre隱私
但阿富汗男人生活也不自由:同性戀、在公共場合演奏音樂、或是穿太短的褲子、留鬍鬚現在也會受到懲罰。人權觀察組織的費雷什塔·阿巴斯表示,塔利班臭名昭著的道德警察可以直接懲罰不遵守其規則的人,因此擁有很大的權力。她現在擔心最壞的情況:“我們擔心塔利班會以最嚴厲的方式實施這項法律。阿富汗公民將不再有隱私。”
Die internationale Gemeinschaft verurteilt Afghanistan scharf. Viele Länder machen Hilfen für das Land nun davon abhängig, dass Mädchen und Frauen wieder mehr Rechte erhalten. An der Politik der Taliban hat das allerdings bisher nichts geändert. Im Gegenteil: Trotz aller Kritik ist es ihnen gelungen, zu mehreren Staaten wie Russland oder China diplomatische Beziehungen aufzunehmen記錄
international國際的
Gemeinschaft社群
verurteilen譴責
Afghanistan
scharf強烈的
davon其中
abhängig相互依賴的
Rechte正確的
erhalten得到
allerdings然而
bisher尚未
geändert改變
im Gegenteil然而
trotz儘管
aller
die Kritik批評
gelingen成功
mehreren一些
der Staat國家
diplomatisch國內的
die Beziehung關係

國際社會對阿富汗予以強烈譴責。目前,許多國家對該國的援助都依賴女孩和婦女再次獲得更多權利。然而,這並未改變塔利班迄今的政策。相反,儘管受到各種批評,他們還是成功地與俄羅斯和中國等幾個國家建立了外交關係


der Einsatz (¨-e): 任務、行動、部署(常用於軍事或警力)。



die Verfassung (-en): 憲法。
die Rechtsstaatlichkeit: 法治、法治國家體制。
文脈: 隨著北約撤軍,阿富汗的民主與「法治」進程也宣告結束。
die Machtübernahme: 奪權、接管政權。
die Unterdrückung: (n.) 壓迫、鎮壓。
die Sittenpolizei: 道德警察(專門取締違反宗教風俗行為的警察)。
die internationale Gemeinschaft: 國際社會。


NATO-Einsatz: 北約的軍事行動。

umsetzen: (v.) 實施、執行(法律、計畫)。
文脈: 擔心塔利班會以最嚴厲的方式「執行」這項法律。

einsperren: (v.) 關押、監禁(標題中的 Eingesperrt 為過去分詞,意指「被囚禁的」)。

verhüllen: (v.) 遮蓋、蒙面。
文脈: 女性必須完全「遮蓋」臉部和身體。

strafbar: (adj.) 應受懲罰的、違法的。
berüchtigt: (adj.) 惡名昭彰的。

verurteilen: (v.) 譴責;判刑。
文脈: 國際社會強烈「譴責」阿富汗的情況。

diplomatische Beziehungen: 外交關係。
搭配詞: Beziehungen aufnehmen (建立關係)


過去完成式 (Plusquamperfekt)用來描述「在過去某個時間點之前,已經發生完的事情」。
結構:hatten (haben 的過去式) + Partizip II (beendet)。
原文„Kurz vor der Machtübernahme ... hatten NATO-Truppen ihren Einsatz ... beendet.“
解析:
時間軸:塔利班掌權是「過去」(2021年),而北約撤軍發生在掌權「之前」。

反身動詞 (Reflexive Verben)表示動作作用於主詞本身,或狀態的改變。
sich verschlechtern (變差/惡化):
原文
„...hat sich die Menschenrechtssituation stark verschlechtert.“
sich zeigen (露面/出現):
原文
„Sie dürfen sich nur noch in Begleitung ... öffentlich zeigen.“ (她們只被允許在陪同下公開露面。)

im Hinblick auf (+ Akkusativ): 鑑於...、關於...、在...方面。
原文
„...Fortschritte im Hinblick auf Demokratie...“ (在民主方面的進步)。

Trotz (+ Genitiv): 儘管...。(讓步語氣)
原文
„Trotz aller Kritik ist es ihnen gelungen...“ (儘管有各方批評,他們還是成功了...)。

固定搭配:etwas von etwas abhängig machen
意思
使 A 取決於 B / 視 B 決定是否給 A。
原文
„Viele Länder machen Hilfen ... davon abhängig, dass Mädchen und Frauen wieder mehr Rechte erhalten.“
解析
davon 是代副詞,指代後面的 dass 子句。
整句意思:許多國家將是否提供援助,取決於女性是否能重新獲得更多權利。

完成式與帶 zu 的不定詞 (Es ist gelungen, ... zu ...)
gelingen (成功)
這是一個無人稱動詞,主詞通常用 Es,人稱用 Dativ。
原文
„... ist es ihnen [Dativ] gelungen, ... diplomatische Beziehungen aufzunehmen.“
意思
他們成功建立了外交關係。

沒有留言:

張貼留言