Brutalistische Gebäude: abreißen oder erhalten?
Brutalistisch野獸派
das Gebäude建築
abreißen拆除
erhalten保留
Vom Rathaus bis zur Kirche – in vielen Städten der Welt stehen Bauwerke des Brutalismus. Manche finden die Betongebäude hässlich. Andere wollen sie unbedingt erhalten und sammeln im Internet Fotos von ihnen.
das Rathaus市政廳
die Kirche教堂
die Stadt城市(Städte)
die Welt世界(Welten)
stehen
das Bauwerk(Bauwerke)建築物
der Brutalismus野蠻主義
Manche finden
das Betongebäude水泥建築
hässlich
Andere
unbedingt急切地
sammeln集合
im Internet Fotos von ihnen.
從市政廳到教堂,野獸派建築遍布世界各地。有些人覺得這些混凝土建築很醜不堪。另一些人則決心保護它們,並在網路上收集它們的照片。
Der Film „Der Brutalist“ hat bedeutende Filmpreise bekommen, unter anderem drei Oscars im Jahr 2025. Er handelt von einem Architekten, der ein deutsches Konzentrationslager überlebt hat und aus Deutschland ausgewandert ist. In den USA bekommt der Mann den Auftrag, ein Gebäude zu bauen – im Stil des umstrittenen Brutalismus.
電影《粗曠派建築師》獲得多項重要電影獎項,其中包括2025年的三項奧斯卡獎。影片講述了一位在德國集中營倖存下來並移民美國的建築師的故事。在美國,他受委託建造一座頗具爭議的粗曠派風格的建築。
„Brutalismus“ erinnert an das Wort „brutal“. Und tatsächlich macht die Architektur mit dem vielen grauen Beton einen harten und kalten Eindruck. Eigentlich kommt der Begriff aber aus dem Französischen. „Béton brut“ heißt roher Beton. Der Baustil entstand nach dem Zweiten Weltkrieg, als es zu wenige Wohnungen gab. Einer der ersten brutalistischen Architekten war Le Corbusier. Er baute ab 1947 in Marseille ein riesiges Gebäude, in dem 1700 Menschen wohnen, einkaufen und ihre Freizeit verbringen können.
「粗曠主義」讓人聯想到「殘酷」。的確,這種建築風格大量使用灰色混凝土,給人一種冷峻的印象。 「粗曠主義」一詞其實源自於法文:「Béton brut”,意為「未經加工的混凝土」。這種建築風格興起於二戰後,當時住房短缺現象普遍存在。勒·柯比意是最早的粗野主義建築師之一。從1947年開始,他在馬賽建造了一座巨大的建築,可容納1700人居住、購物和休閒。
Überall auf der Welt wurde dann im brutalistischen Stil gebaut, bis in die 1970er-Jahre. Beton war günstig, und das Bauen dauerte nicht lange. Ein großer Teil dieser Bauwerke sind öffentliche Gebäude wie Rathäuser, Universitäten, Kirchen oder Bibliotheken. Auch in Deutschland stehen noch viele markante Bauten, zum Beispiel der sogenannte „Mäusebunker“ in Berlin, eine frühere Tierversuchsanstalt.
直到1970年代,粗曠主義風格在世界各地的建築中都曾盛行。混凝土造價低廉,施工週期短。這些建築大多是公共建築,例如市政廳、大學、教堂和圖書館。德國也有許多引人注目的建築至今仍屹立不倒,例如柏林的“老鼠地堡”,它曾是一座動物實驗場所。
Viele Menschen finden brutalistische Bauwerke nicht schön, vor allem wenn ihr Aussehen jahrelang unter Umwelteinflüssen gelitten hat. Manche Gebäude werden deshalb abgerissen – oft unter dem Protest von Menschen, die sie erhalten wollten: Die Bauwerke sind für sie ein Zeichen ihrer Zeit. Im Netz hat sich in letzter Zeit ein kleiner Brutalismus-Hype entwickelt. Dort sammeln Menschen Bilder von Betonbauten. Allein die „Brutalism Appreciation Society“ in Großbritannien hat mittlerweile mehr als 260.000 Mitglieder.
許多人覺得粗曠主義建築缺乏吸引力,尤其是那些因多年環境惡化而外觀受損的建築。有些建築因此被拆除——通常是在那些想要保護它們的人的抗議下:對他們來說,這些建築是時代的象徵。最近,網路上興起了一股粗曠主義的潮流。人們在那裡收集混凝土建築的照片。光是英國的「粗曠主義欣賞協會」就擁有超過26萬名會員。
同性戀:30年來未受懲罰
die Homosexualität同性戀
straffrei逃過罰則的
Bis 1994 wurden homosexuelle Männer vom Gesetz diskriminiert. Zahlreiche Betroffene litten sehr unter dem Paragrafen 175. Heute hat sich vieles zum Positiven verändert, doch es gibt auch Grund zur Sorge.
homosexuell 同性戀的
der Mann(Männer) das Gesetz 法律 die Sorge 憂慮
der Paragraf 段落 das Positiv 正向 die Betroffene 受影響的人
der Grund 基礎
bis 直到
neunzehnhundertvierundneunzig 1994
einhundertfunfundsiebzig 175
diskriminiert 被歧視的
zahlreich 很多的
leiden 遭受苦難
leide
leidest
leidet
leiden
leidet
leiden
gelitten
ändern改變,修改
ändere
änderst
ändert
ändern
ändert
ändern
geändert
verändert 被修改的
直到1994年,男同性戀者仍然受到法律歧視。許多受影響的民眾在第175條之下遭受了巨大的苦難。今天,許多事情已經變得更好,但也存在令人擔憂的問題。
Bis Ende der 1960er-Jahre bekamen Männer für Sex mit anderen Männern in Deutschland hohe Gefängnisstrafen. Und auch in den Jahrzehnten danach wurden Homosexuelle per Gesetz weiter diskriminiert. Heute können Betroffene zwar dafür entschädigt werden, doch viele leben bereits nicht mehr oder möchten sich mit dem Thema nicht mehr beschäftigen. Die Zahl der Anträge ist daher gering.
der Angrag申請(Anträge) das Ende 結尾 die Gefängnisstrafe監禁
das Jahr(e)年 die Homosexuelle
das Thema主題 die Zahl數字
der 1960er-Jahre
in den Jahrzehnten幾十年(in decades)
bekommen 得到
bekomme
bekommst
bekommt
bekommen
bekommt
bekommen
bekommen
anderen 其他的
hoch 高
danach 此後
per Gesetz 依法
weiter 繼續,更,再
zwar 的確
dafür 因此
entschädigen賠償
entschädige
entschädigst
entschädigt
entschädigen
entschädigt
entschädigen
entschädigt
leben 生活
lebe
lebst
lebt
leben
lebt
leben
gelebt
bereits 已經
beschäftigen mit 處理
beschäftige
beschäftigst
beschäftigt
beschäftigen
beschäftigt
beschäftigen
beschäftigt
daher 因此
gering 少少的
直到20世紀60年代末,德國男性仍會因與其他男性發生性關係而被判處長期監禁。而往後的幾十年裡,同性戀者繼續受到法律的歧視。現在,受影響的人確實可以獲得賠償,但許多人已經不在人世,或不再願意處理這個問題。因此申請數量很少。
Die Verfolgung männlicher Homosexualität hat in Deutschland eine lange Geschichte. Sechs Monate Gefängnis drohten Betroffenen nach Paragraf 175 des Strafgesetzbuches ab 1871. In der NS-Zeit wurde das Gesetz verschärft, schon für einen Kuss oder Blick drohte Gefängnis. Etwa 100.000 Homosexuelle wurden von den Nazis getötet. Deren „Rosa Listen“ nutzte die frühe BRD, um Homosexuelle weiter zu verfolgen. Auch der Paragraf 175 galt weiter, allerdings wurde er 1969 und 1973 entschärft, Sex zwischen erwachsenen Männern war nun straffrei.
Die Verfolgung männlicher Homosexualität hat in Deutschland eine lange Geschichte. Sechs Monate Gefängnis drohten Betroffenen nach Paragraf 175 des Strafgesetzbuches ab 1871. In der NS-Zeit wurde das Gesetz verschärft, schon für einen Kuss oder Blick drohte Gefängnis. Etwa 100.000 Homosexuelle wurden von den Nazis getötet. Deren „Rosa Listen“ nutzte die frühe BRD, um Homosexuelle weiter zu verfolgen. Auch der Paragraf 175 galt weiter, allerdings wurde er 1969 und 1973 entschärft, Sex zwischen erwachsenen Männern war nun straffrei.
der Monat(e)月 das Gefängnis監獄 die Verfolgung 迫害
der Kuss 吻 das Strafgesetzbuch刑法 die Geschichte歷史
der Blick 看一眼 das Etwas一些 die NS-Zeit納粹時期
der Nazi 納粹(Nazis) die Homosexualität同性戀
männlich 男性的
lang 長的
drohen 威脅
drohe
drohst
droht
drohen
droht
drohen
gedroht
ab 1871 從
verschärfen 變緊
verschärfe
verschärfst
verschärft
verschärfen
verschärft
verschärfen
verschärft
etwa 大約
töten殺
töte
tötest
tötet
töten
tötet
töten
getötet被殺
deren 關代(whose)
nutzen 使用
nutze
nutzt
nutzt
nutzen
nutzt
nutzen
genutzt
frühe 早期的
BRD 德意志聯邦共和國(Bundesrepublik Deutschland)
verfolgen 追蹤
verfolge
verfolgst
verfolgt
verfolgen
verfolgt
verfolgen
verfolgt
gelten 適用
gelte
giltst
gilt
gelten
geltet
gelten
gegolten
allerdings 然而
entschärfen拆除
entschärfe
entschärfst
entschärft
entschärfen
entschärft
entschärfen
entschärft
erwachsen 成年的
nun 現在
在德國,迫害男同性戀的歷史已久。根據1871年《刑法》第175條,受此影響的人將面臨六個月的監禁。在納粹時期,法律變得更嚴格,甚至一個吻或一個眼神都可能導致監禁。大約有10萬名同性戀者被納粹殺害。早期的德意志聯邦共和國用「粉紅名單」繼續迫害同性戀者。第175條也繼續適用,但在1969年和1973年有所緩和,成年男性之間的性行為現在不受懲罰。
1994 wurde der Paragraf – auch auf Druck der ostdeutschen Bundesländer – endgültig abgeschafft. Und auch danach hat sich viel getan: Patrick Dörr vom Lesben- und Schwulenverband in Deutschland nennt das Lebenspartnerschaftsgesetz 2001 und die Ehe für alle 2017. „Seit 2018 gibt es ein drittes Geschlecht im Personenstandsregister. Und vor Kurzem wurde auch das Selbstbestimmungsgesetz verabschiedet“, so Dörr. Wichtig ist auch die gesellschaftliche Akzeptanz: Laut einer Studie sind etwa 75 Prozent gegen die Diskriminierung von queeren Menschen.
der Druck壓力 das Bundesland聯邦國家 die Ehe für alle全民婚姻法
das Lebenspartnerschaftsgesetz生活伴侶法die Akzeptanz接納
das Geschlecht性別 die Studie問卷
das Personenstandsregister民事登記冊 die Diskriminierung歧視(von)
das Selbstbestimmungsgesetz自決法 die Menschen人
das Prozent百分率
ostdeutsch東德
endgültig最後
abschaffen廢除
schaffe ab
schaffst ab
schafft ab
schaffen ab
schafft ab
schaffen ab
abgeschafft
danach此後
tun做
tue
tust
tut
tun
tut
tun
getan
die Lesbe(die Lesben)女同性戀
der Schwulenverband同性戀協會
nennen提到
nenne
nennst
nennt
nennen
nennt
nennen
genannt
„Seit 2018 gibt es ein drittes
vor Kurzem不久前,最近
die Selbstbestimmung自決
verabschieden採納
ich verabschiede mich
du verabschiedest dich
er/sie/es verabschiedet sich
wir verabschieden uns
ihr verabschiedet euch
sie/Sie verabschieden sich
verabschiedet
gesellschaftlich社會的
Laut einer Studie根據一項目調查
gegen反對
queer酷兒
1994年,由於來自東德聯邦州的壓力,該條款最終被廢除。之後又發生很多事:德國男女同性戀協會的帕特里克·多爾(Patrick Dörr)提到2001年的《民事伴侶法》和2017年的《全民婚姻法》。 「自2018年以來,民事登記中出現了第三種性別。最近,《自決法》也被採納了,」多爾說。社會認同也很重要:根據一項研究,大約75%的人反對歧視同性戀者。
Doch es gibt auch Rückschritte: Unter jungen Männern nehmen queerfeindliche Ansichten zu. Und auch die Zahl der Angriffe auf queere Menschen steigt seit Jahren. Dörr fordert daher eine Ergänzung von Artikel 3 des deutschen Grundgesetzes, der Diskriminierung verbietet. Für ihn ist wichtig, dass dort auch homosexuelle und queere Personen explizit genannt werden – was bisher nicht der Fall ist.
der Rückschritte挫折 das Grundgesetz基本法 die Ansicht(en)觀點
der Rückschritte挫折 das Grundgesetz基本法 die Ansicht(en)觀點
der Angriff(e)攻擊 die Ergänzung附加
der Artikel 條款 die Diskriminierung歧視
der Fall案例
seit Jahren多年來(for years)
unter其中(among)
jung年輕的
zunehmen增加
nehme zu
nimmst zu
nimmt zu
nehmen zu
nehmt zu
nehmen zu
zugenommen
queerfeindlich恐同的
steigen增加
steige
steigst
steigt
steigen
steigt
steigen
gestiegen
fordern要求
fordere
forderst
fordert
fordern
fordert
fordern
gefordert
verbieten禁止
verbiete
verbietest
verbietet
verbieten
verbietet
verbieten
verboten
dass
explizit明確的
bisher尚(yet)
但也有挫折:年輕男性的反同性戀觀點日益增加。多年來,針對酷兒的攻擊次數也一直在增加。因此,多爾呼籲修改德國基本法第3條,禁止歧視。對他來說,明確提及同性戀和酷兒群體很重要—但迄今為止尚未如此。
Femizide – tödliche Gewalt gegen Frauen
der Femizide殺害女性
der Femizide殺害女性
tödliche
die Gewalt(en)暴力
gegen
殺害女性-針對女性的致命暴力
Fast täglich wird in Deutschland eine Frau getötet – weil sie eine Frau ist. Meistens kennen Täter und Opfer sich. Die Politik weiß, wie groß das Problem ist. Trotzdem bekommen Frauenhäuser nicht genug Unterstützung.
Fast täglich wird in Deutschland eine Frau getötet – weil sie eine Frau ist. Meistens kennen Täter und Opfer sich. Die Politik weiß, wie groß das Problem ist. Trotzdem bekommen Frauenhäuser nicht genug Unterstützung.
der Täter加害人 das Opfer受害者 die Politik
das Problem問題 die Unterstützung支援
das Frauenhaus(Frauenhäuser)婦女庇護所
fast 幾乎
täglich 每天
töten殺
töte
tötest
tötet
töten
tötet
töten
getötet被殺
meistens 大致上
trotzdem 然而
bekommen 得到
bekomme
bekommst
bekommt
bekommen
bekommt
bekommen
bekommen
genug 足夠的
在德國,幾乎每天都有一名女性被殺害──因為她是女性。大多數情況下,犯罪者和受害者彼此認識。政客知道問題有多大。然而,婦女庇護所並沒有得到足夠的支持。
Diana hat überlebt. Jahrelang hat ihr Ex-Partner sie geschlagen, schließlich schwer verletzt und ihr mehrmals gedroht, sie zu töten. Diana, die eigentlich anders heißt, konnte mit ihren Kindern vor dem Täter fliehen. Sie bekamen einen Platz in einem Frauenhaus und können sich ein neues Leben aufbauen – an einem Ort, wo der Ex-Partner sie nicht finden kann. Leider gelingt das in vielen anderen Fällen nicht.
überleben倖存
Diana hat überlebt. Jahrelang hat ihr Ex-Partner sie geschlagen, schließlich schwer verletzt und ihr mehrmals gedroht, sie zu töten. Diana, die eigentlich anders heißt, konnte mit ihren Kindern vor dem Täter fliehen. Sie bekamen einen Platz in einem Frauenhaus und können sich ein neues Leben aufbauen – an einem Ort, wo der Ex-Partner sie nicht finden kann. Leider gelingt das in vielen anderen Fällen nicht.
überleben倖存
jahrelang好幾年來(for years)
schlagen毆打
schließlich最終
schwer嚴重的
verletzen傷害
mehrmals很多次
drohen威脅
töten殺害
sie zu töten
eigentlich實際上的
anders其他的,不同的
fliehen逃跑
bekamen(bekommen過去式)
der Platz位置(Plätze)
das Leben
aufbauen建立
der Ort地方
gelingen成功
der Fall(Fälle)案例
戴安娜倖存了下來。多年來,她的前伴侶一直毆打她,最終使她受重傷,並多次威脅要殺死她。戴安娜(其真實姓名與此不同)帶著她的孩子們成功逃脫了兇手的迫害。她們被安置在婦女庇護所,可以在一個她們的前伴侶無法找到她們的地方開始新的生活。不幸的是,在許多其他情況都沒成功。
Das Bundeskriminalamt (BKA) hat für das Jahr 2023 ein Lagebild zur Gewalt gegen Frauen veröffentlicht. Die Ergebnisse sind erschreckend: häusliche und sexuelle Gewalt gegen Frauen haben deutlich zugenommen, 360 Frauen wurden 2023 in Deutschland wegen ihres Geschlechts getötet. Bei fast der Hälfte dieser sogenannten Femizide war der Täter der Partner oder Ex-Partner. Meist gibt es bei Femiziden eine lange Vorgeschichte von häuslicher Gewalt. Und häufig ist es so, dass das Opfer sich von dem Partner getrennt hat oder trennen wollte.
das Bundeskriminalamt 聯邦刑警局(BKA)
das Bundeskriminalamt 聯邦刑警局(BKA)
das Lagebild情況報告
zur Gewalt
veröffentlicht發布的
der Ergebnis 結果(Ergebnisse)
erschreckend驚人的
häuslich家庭的
sexuell性的
deutlich明顯的
wegen由於(because of)
das Geschlecht性別
die Hälfte一半
sogenannt所謂的
meist大部分
das Femizid(Femizide)
bei Femiziden
die Vorgeschichte紀錄
häufig常見的
trennen分開
聯邦刑事警察局(BKA)發布了2023年針對婦女的暴力情況報告,結果令人震驚:針對婦女的家庭暴力和性暴力大幅增加; 2023年,德國有360名女性因性別原因被殺害。在這些所謂的殺害女性案件中,幾乎有一半的犯罪者是伴侶或前伴侶。殺害女性的案件通常都有著長期的家庭暴力歷史。通常情況下,受害者已經與伴侶分居或想要分居。
Frauenhäuser bieten Frauen, die Gewalt erleben, Schutz und können so Leben retten. Doch leider gibt es in Deutschland viel zu wenige davon, insgesamt fehlen 14.000 Plätze. Zudem wird viel zu wenig Geld für Prävention und Gewaltschutz ausgegeben: nur 300 Millionen Euro pro Jahr, obwohl die Empfehlung bei bis zu 1,6 Milliarden Euro liegt. Alexandra Neisius, die ein Frauenhaus in Koblenz leitet, kann das bestätigen: Wenn bei ihr ein Platz frei wird, ist er nach ein oder zwei Stunden direkt wieder besetzt. Viele schutzsuchende Frauen muss sie abweisen.
Frauenhäuser bieten Frauen, die Gewalt erleben, Schutz und können so Leben retten. Doch leider gibt es in Deutschland viel zu wenige davon, insgesamt fehlen 14.000 Plätze. Zudem wird viel zu wenig Geld für Prävention und Gewaltschutz ausgegeben: nur 300 Millionen Euro pro Jahr, obwohl die Empfehlung bei bis zu 1,6 Milliarden Euro liegt. Alexandra Neisius, die ein Frauenhaus in Koblenz leitet, kann das bestätigen: Wenn bei ihr ein Platz frei wird, ist er nach ein oder zwei Stunden direkt wieder besetzt. Viele schutzsuchende Frauen muss sie abweisen.
der Schutz保護 die Prävention保護
der Gewaltschutz暴力保護 die Million百萬(Millionen)
die Empfehlung建議
die Milliarde十億(Milliarden)
die Stunde小時(Stunden)
bieten提供erleben經歷
retten援救
davon其中(of that)
insgesamt總計
fehlen缺少
Zudem另外
ausgeben花費
obwohl雖然
liegen放
leiten帶領
bestätigen確認,見證
direkt直接的
besetzen佔據
schutzsuchende尋求庇護的
abweisen拒絕
婦女庇護所為遭受暴力的婦女提供保護,從而挽救生命。不幸的是,德國這樣的人太少了;總共缺少14,000個名額。此外,用於預防和保護暴力的資金太少:每年僅有3億歐元,儘管建議金額高達16億歐元。在科布倫茨經營婦女庇護所的亞歷山德拉·內修斯 (Alexandra Neisius) 可以證實這一點:當一個地方空出來時,一兩個小時後就會立即被填滿。她不得不拒絕許多尋求保護的女性。
Wenn ein Mann seine Partnerin tötet, kann er wegen Mord oder Totschlag verurteilt werden. Die Vorstufen der tödlichen Gewalt – Schläge, Drohungen, Kontrolle – werden allerdings oft gar nicht oder zu spät angezeigt. So kann es dazu kommen, dass ein Mann nach jahrelanger Gewalt, wenn überhaupt, nur eine geringe Strafe erhält. Häufig werden Anzeigen auch wieder zurückgezogen – so wie in Dianas Fall. Denn oft versprechen die Täter den Opfern, sich zu ändern. Die Frauen bleiben dann bei ihnen, auch um ihren Kindern die Familie nicht zu nehmen. Diesen Versprechen sollte man nicht glauben, sagt Alexandra Neisius: „Es hört nicht von selbst auf.“ Ihr Rat an Frauen in einer Gewaltsituation: „Bitte geht wegen der Kinder.“
Wenn ein Mann seine Partnerin tötet, kann er wegen Mord oder Totschlag verurteilt werden. Die Vorstufen der tödlichen Gewalt – Schläge, Drohungen, Kontrolle – werden allerdings oft gar nicht oder zu spät angezeigt. So kann es dazu kommen, dass ein Mann nach jahrelanger Gewalt, wenn überhaupt, nur eine geringe Strafe erhält. Häufig werden Anzeigen auch wieder zurückgezogen – so wie in Dianas Fall. Denn oft versprechen die Täter den Opfern, sich zu ändern. Die Frauen bleiben dann bei ihnen, auch um ihren Kindern die Familie nicht zu nehmen. Diesen Versprechen sollte man nicht glauben, sagt Alexandra Neisius: „Es hört nicht von selbst auf.“ Ihr Rat an Frauen in einer Gewaltsituation: „Bitte geht wegen der Kinder.“
tötet
der Mord謀殺 die Vorstufe前期
der Totschlag兇殺 die Drohung 威脅(Ddrohungen)
der Schlag毆打(Schläge) die Kontrolle控制(Kontrollen)
der Rat建議 die Strafe懲罰
die Anzeige廣告(Anzeigen)
die Gewaltsituation暴力情況
verurteilen定罪
allerdings然而
anzeigen顯示
dazu另外
jahrelang多年來
überhaupt根本
gering輕微的
erhalten得到
zurückziehen提取
versprechen承諾
ändern改變
bleiben維持
glauben相信
aufhören停止
如果一名男子殺害了他的伴侶,他可能會被判犯有謀殺罪或過失殺人罪。然而,致命暴力事件的前兆—毆打、威脅、控制—往往根本沒有被報告,或者報告太晚了。這可能導致一名男子在多年暴力行為之後僅受到輕微懲罰,甚至可能沒有受到懲罰。通常情況下,投訴都會被撤回—就像戴安娜的案例一樣。因為犯罪者經常向受害者承諾他們會改變。然後,婦女們會和他們在一起,以免他們的孩子失去家庭。你不應該相信這些承諾,亞歷山德拉·內西烏斯說:“它不會自行停止。”她對遭受暴力侵害的婦女的建議是:“為了孩子,請離開。”
Europa und die Ukraine: Wie geht es weiter?
Nach einem Streit zwischen Trump und Selenskyj rücken die europäischen Länder und ihre Verbündeten zusammen. Auf einem Treffen versprachen sie der Ukraine weitere Hilfen. Doch ganz ohne die USA wird es nicht gehen.
Europa und die Ukraine: Wie geht es weiter?
Nach einem Streit zwischen Trump und Selenskyj rücken die europäischen Länder und ihre Verbündeten zusammen. Auf einem Treffen versprachen sie der Ukraine weitere Hilfen. Doch ganz ohne die USA wird es nicht gehen.
der Streit 爭吵(argument)
rücken後退
das Land國家(Länder)
europäischen歐洲的
der Verbündete 盟國(Verbündeten)
versprechen承諾
weitere更多的
ganz全部的
ohne
在川普與澤連斯基發生爭執之後,歐洲國家及其盟友正走向團結。在一次會議上,他們承諾向烏克蘭提供進一步的援助。但如果沒有美國,這項計劃就無法完全實施。
Lange waren die USA der wichtigste Unterstützer der Ukraine im Krieg gegen Russland. Dass sich das Land bisher gegen den russischen Angriff verteidigen konnte, lag auch an der US-amerikanischen Militärhilfe. Doch die setzt Präsident Donald Trump nun aus, nachdem es im Weißen Haus einen Streit zwischen ihm und dem ukrainischen Präsidenten Wolodymyr Selenskyj gegeben hatte.
wichtigste最重要的
Lange waren die USA der wichtigste Unterstützer der Ukraine im Krieg gegen Russland. Dass sich das Land bisher gegen den russischen Angriff verteidigen konnte, lag auch an der US-amerikanischen Militärhilfe. Doch die setzt Präsident Donald Trump nun aus, nachdem es im Weißen Haus einen Streit zwischen ihm und dem ukrainischen Präsidenten Wolodymyr Selenskyj gegeben hatte.
wichtigste最重要的
der Unterstützer支持者
die Ukraine烏克蘭
der Krieg戰爭
bisher到目前為止
russischen
der Angriff攻擊
verteidigen保衛
liegen an有賴於
die Militärhilfe軍事援助
aussetzen暫停
der Präsident總統
nun現在
nachdem
im Weißen Haus在白宮
ukrainischen
Präsidenten
長期以來,美國是烏克蘭對俄戰爭的主要支持者。該國迄今能夠抵禦俄羅斯的攻擊也得益於美國的軍事援助。但由於川普總統與烏克蘭總統澤倫斯基在白宮發生爭執,川普決定暫停協議。
Die EU ist entschlossen, die Ukraine weiter zu unterstützen. Sie hofft auf ein Friedensabkommen, das die Souveränität und Sicherheit der Ukraine garantiert. Sowohl das Vereinigte Königreich als auch Frankreich haben bereits angekündigt, ein solches Abkommen auch militärisch abzusichern. Laut dem britischen Premierminister Keir Starmer haben auf einem Treffen europäischer und internationaler Staats- und Regierungschefinnen und -chefs am 2. März noch weitere Staaten erklärt, dass sie dazu bereit sind.
entschlossen下定決心的
unterstützen
hoffen希望
das Friedensabkommen和平協議
die Souveränität主權
die Sicherheit安全
garantieren保證
sowohl而且
Vereinigte團結的
das Königreich王國
bereits已經
ankündigen宣告
solches這樣的
das Abkommen協定
militärisch軍隊
abzusichern確保
Laut根據
britisch英國的
Premierminister
europäischer
internationaler
Staats
Regierungschefinnen und -chefs
Staaten
erklärt
dazu
歐盟決定繼續支持烏克蘭。她希望達成一項能夠保障烏克蘭主權和安全的和平協議。英國和法國都已宣布將為該協議提供軍事支援。英國首相基爾·斯塔默表示,在3月2日舉行的歐洲和國際國家元首和政府首腦會議上,其他國家也宣布願意這麼做。
Klar wurde bei dem Treffen aber auch, dass es ohne die USA nicht geht. Starmer fordert, dass Europa zwar die Hauptlast trägt, die USA aber Unterstützung leisten. Im Raum steht die Idee eines „Backstops“ – also eines militärischen Eingreifens der USA im Notfall. Auch in einigen anderen Bereichen wie der Logistik, geheimdienstlichen Informationen oder Aufklärung braucht Europa Unterstützung. US-Präsident Donald Trump hat sich dazu bisher nicht geäußert.
歐盟決定繼續支持烏克蘭。她希望達成一項能夠保障烏克蘭主權和安全的和平協議。英國和法國都已宣布將為該協議提供軍事支援。英國首相基爾·斯塔默表示,在3月2日舉行的歐洲和國際國家元首和政府首腦會議上,其他國家也宣布願意這麼做。
Klar wurde bei dem Treffen aber auch, dass es ohne die USA nicht geht. Starmer fordert, dass Europa zwar die Hauptlast trägt, die USA aber Unterstützung leisten. Im Raum steht die Idee eines „Backstops“ – also eines militärischen Eingreifens der USA im Notfall. Auch in einigen anderen Bereichen wie der Logistik, geheimdienstlichen Informationen oder Aufklärung braucht Europa Unterstützung. US-Präsident Donald Trump hat sich dazu bisher nicht geäußert.
Starmer
fordert
zwar
Hauptlast
trägt
Unterstützung
leisten
Raum
steht
Backstops
militärischen
Eingreifens
Notfall
Bereichen
Logistik
geheimdienstlichen
Aufklärung
geäußert
然而,會議也明確表示,沒有美國,這項工作就無法進行。斯塔默要求歐洲承擔主要負擔,但美國提供支持。正在討論的「保障措施」想法是,在緊急情況下美國進行軍事幹預。歐洲還需要後勤、情報資訊和偵察等其他領域的支援。美國總統川普尚未對此發表評論。
EU-Kommissionspräsidentin Ursula von der Leyen fordert, Europa „dringend wieder aufzurüsten“. In der EU wird nun darüber diskutiert, wie diese Aufrüstung finanziert werden kann. Von der Leyen hat bereits weniger strenge EU-Schuldenregeln für Rüstungsausgaben angekündigt. Auch in Deutschland plant die Politik, neue Schulden in Milliardenhöhe aufzunehmen, um die Verteidigung zu stärken.
Kommissionspräsidentin
EU-Kommissionspräsidentin Ursula von der Leyen fordert, Europa „dringend wieder aufzurüsten“. In der EU wird nun darüber diskutiert, wie diese Aufrüstung finanziert werden kann. Von der Leyen hat bereits weniger strenge EU-Schuldenregeln für Rüstungsausgaben angekündigt. Auch in Deutschland plant die Politik, neue Schulden in Milliardenhöhe aufzunehmen, um die Verteidigung zu stärken.
Kommissionspräsidentin
fordert
dringend
aufzurüsten
darüber
diskutiert
Aufrüstung
finanziert
weniger
strenge
Schuldenregeln
Rüstungsausgaben
angekündigt
plant
Schulden
Milliardenhöhe
aufzunehmen
Verteidigung
stärken
歐盟委員會主席烏蘇拉·馮德萊恩呼籲歐洲「緊急重新武裝」。歐盟目前正在討論如何為這項重新武裝籌集資金。馮德萊恩已經宣布放寬歐盟軍事開支債務規定。在德國,政客也計劃承擔數十億歐元的新債務來加強國防。
Eingesperrt im eigenen Land: Frauen in Afghanistan
eingesperrt被囚禁
eigen自己的
Afghanistan
被囚禁在自己的國家:阿富汗婦女
Seitdem die Taliban in Afghanistan wieder an der Macht sind, hat sich die Menschenrechtssituation stark verschlechtert. Besonders leiden darunter Frauen und Mädchen. Sogar öffentliches Sprechen ist ihnen jetzt verboten.
seitdem自從
die Taliban
wieder再度
an der Macht掌權
die Menschenrechtssituation人權情況
stark強烈的
verschlechtert惡化
besonders尤其是
leiden遭受
darunter下面的
Mädchen
sogar甚至
öffentlich公開的
Sprechen
verboten禁止
自塔利班重新掌權以來,阿富汗人權狀況嚴重惡化。婦女和女孩遭受的苦難尤其嚴重。現在他們甚至被禁止公開講話。
Es gibt keine Verfassung, keine freien Wahlen, keine Gerichtsprozesse; Gewalt und Unterdrückung sind an der Tagesordnung. Drei Jahre nach der Rückkehr der islamistischen Taliban hat sich Afghanistans Menschenrechtssituation stark verschlechtert. Kurz vor der Machtübernahme der Taliban im August 2021 hatten NATO-Truppen ihren Einsatz im Land nach 20 Jahren beendet. Das bedeutete auch das Ende für die bis dahin erreichten Fortschritte im Hinblick auf Demokratie und Rechtsstaatlichkeit.
der Gerichtsprozess法律程序 das Ende die Verfassung憲法
der Talib塔利班(die Taliban)
der Einsatz部署 die Wahl選舉(die Wahlen)
der Fortschritte進步 die Gewalt暴力
der Hinblick在...方面 die Unterdrückung壓迫
die Tagesordnung議程
an der Tagesordnung日
die Rückkehr回歸
die Machtübernahme奪取政權
die Truppe軍隊(die Truppen)
die Demokratie民主
die Rechtsstaatlichkeit法治
frei自由的
islamistisch伊斯蘭的
Kurz vor不久前
beendet被終結
bedeuten意思是
bis dahin直到那時
erreichten成就
沒有憲法,沒有自由選舉,沒有司法程序;暴力和壓迫屢見不鮮。塔利班回歸三年後,阿富汗人權狀況急劇惡化。 2021年8月塔利班掌權前不久,北約軍隊結束了在該國長達20年的部署。這也意味著在民主和法治方面的成就也終結了。
Besonders schlimm trifft es Mädchen und Frauen: Nach der sechsten Klasse dürfen sie nicht mehr zur Schule gehen, Zugang zum Arbeitsmarkt haben sie kaum noch. Mit einem neuen Gesetz verbieten die Taliban den Afghaninnen jetzt auch noch das Sprechen in der Öffentlichkeit. Sie dürfen sich nur noch in Begleitung männlicher Verwandter öffentlich zeigen – und auch das nur, wenn sie Körper und Gesicht vollständig verhüllen.
besonders尤其
schlimm難過
trifft遇到
das Mädchen女孩(die)
die Frau女人(die Frauen)
sechsten第六
Klasse
der Zugang使用權
der Arbeitsmarkt勞動市場
kaum僅僅
das Gesetz法律
verbieten禁止
die Afghanin阿富汗婦女(Afghaninnen)
das Sprechen說話
die Öffentlichkeit民眾
die Begleitung陪同
männlich男性的
der Verwandte相對
öffentlich公開的
zeigen展示
der Körper身體
das Gesicht臉
vollständig全部的
verhüllen包覆
女孩和婦女受到的打擊尤其嚴重:六年級後,她們不再被允許上學,幾乎不能進入就業市場。塔利班現在也頒布了一項新法律,禁止阿富汗婦女公開演講。她們只有在男性親屬的陪同下才被允許出現在公共場合,而且必須完全遮住身體和臉部。
Aber auch afghanische Männer können nicht frei leben: Denn Homosexualität, Musik in der Öffentlichkeit oder zu kurze Bärte und Hosen sind nun ebenfalls strafbar. Die berüchtigte Sittenpolizei der Taliban kann Personen, die sich nicht an ihre Regeln halten, direkt bestrafen – und hat dadurch große Macht, so Fereshta Abbasi von der Organisation Human Rights Watch. Sie befürchtet nun das Schlimmste: „Unsere Sorge ist, dass die Taliban dieses Gesetz in der härtesten Weise umsetzen werden. Es wird für die Bürger Afghanistans keine Privatsphäre mehr geben.“
die Öffentlichkeit公開
der Bart鬍子(Bärte)
die Hose褲子(Hosen)
ebenfalls也(also)
strafbar有罪的
berechtigten有權berüchtigte
die Sittenpolizei掃黃隊
die Regeln統治
halten
bestrafen懲罰
dadurch透過這個
die Organisation機構
befürchten害怕
das Schlimmste最糟糕的事
härteste最嚴厲的
die Weise方式
umsetzen實施
die Bürger公民
Afghanistans
die Privatsphäre隱私
但阿富汗男人生活也不自由:同性戀、在公共場合演奏音樂、或是穿太短的褲子、留鬍鬚現在也會受到懲罰。人權觀察組織的費雷什塔·阿巴斯表示,塔利班臭名昭著的道德警察可以直接懲罰不遵守其規則的人,因此擁有很大的權力。她現在擔心最壞的情況:“我們擔心塔利班會以最嚴厲的方式實施這項法律。阿富汗公民將不再有隱私。”
Die internationale Gemeinschaft verurteilt Afghanistan scharf. Viele Länder machen Hilfen für das Land nun davon abhängig, dass Mädchen und Frauen wieder mehr Rechte erhalten. An der Politik der Taliban hat das allerdings bisher nichts geändert. Im Gegenteil: Trotz aller Kritik ist es ihnen gelungen, zu mehreren Staaten wie Russland oder China diplomatische Beziehungen aufzunehmen記錄
international國際的
Gemeinschaft社群
verurteilen譴責
Afghanistan
scharf強烈的
davon其中
abhängig相互依賴的
Rechte正確的
erhalten得到
allerdings然而
bisher尚未
geändert改變
im Gegenteil然而
trotz儘管
aller
die Kritik批評
gelingen成功
mehreren一些
der Staat國家
diplomatisch國內的
die Beziehung關係
國際社會對阿富汗予以強烈譴責。目前,許多國家對該國的援助都依賴女孩和婦女再次獲得更多權利。然而,這並未改變塔利班迄今的政策。相反,儘管受到各種批評,他們還是成功地與俄羅斯和中國等幾個國家建立了外交關係。
沒有留言:
張貼留言